Tính năng Pro
Họ nói tiếng Anh. Bạn nói tiếng Việt.
Cả hai bên hiểu hết. Dịch AI real-time phát trực tiếp qua audio cuộc họp -không cần phiên dịch, không cần kịch bản, không có khoảng lặng. 10 ngôn ngữ.
10 ngôn ngữ hỗ trợ
8 giọng AI tự nhiên
<5s latency dịch
$22 vs $200/giờ phiên dịch
Voice Translator - VI ↔ EN
THEM · ENWe need to finalize the contract by Friday.
DỊchChúng ta cần hoàn thành hợp đồng trước thứ Sáu.
YOU · VIVâng, bên mình sẽ gửi bản cuối trước thứ Năm.
TranslatedYes, we will send the final version by Thursday.
Hoạt động trên mọi nền tảng họp
Cách hoạt động
Hai ngôn ngữ. Một cuộc trò chuyện.
1
Họ nói, bạn hiểu
Đối phương nói tiếng Anh. notemeeting ghi, dịch sang tiếng Việt, hiện cả hai trên màn hình -tức thì. Bạn không bỏ sót từ nào.
2
Bạn nói, họ hiểu
Nhấn push-to-talk và nói tiếng Việt tự nhiên. AI dịch sang tiếng Anh và phát qua audio cuộc họp. Họ nghe giọng nói tự nhiên, không phải robot.
3
Transcript song ngữ đầy đủ
Khi cuộc họp kết thúc, bạn có transcript hoàn chỉnh bằng cả hai ngôn ngữ. Mỗi câu -bản gốc và bản dịch -cạnh nhau.
Tại sao tính năng này thay đổi mọi thứ
Phiên dịch $200/giờ. Với giá $22/tháng.
A
10 ngôn ngữ, cuộc trò chuyện thật
Việt, Anh, Nhật, Hàn, Trung, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Thái, Indonesia. Không phải chất lượng Google Translate -đây là dịch theo ngữ cảnh, chuyên cho cuộc họp.
B
Họ nghe giọng nói thật
8 giọng Cartesia AI (4 nữ, 4 nam) nghe như người thật. Giọng dịch phát qua audio cuộc họp -đối phương nghe giọng nói tự nhiên, không phải text-to-speech rẻ tiền.
C
Vô hình với người khác
Virtual mic injection đưa giọng dịch trực tiếp vào audio stream cuộc họp. Đối phương không cần cài gì. Họ chỉ nghe bạn nói ngôn ngữ của họ.
D
Vài giây, không phải vài phút
Latency end-to-end được theo dõi real-time. Nói → ghi → dịch → phát TTS trong dưới 5 giây. Đủ nhanh cho hội thoại tự nhiên.
Tại sao AI tốt hơn phiên dịch viên
Voice Translator vs phiên dịch viên
|
notemeeting |
Phiên dịch viên |
Google Translate |
| Chi phí |
✓ $22/tháng |
$150-300/giờ |
Miễn phí nhưng thủ công |
| Sẵn sàng |
✓ Tức thì, 24/7 |
Đặt trước 1-2 tuần |
Luôn có |
| Tích hợp |
✓ Trong cuộc họp |
Người riêng trong call |
Copy-paste thủ công |
| Chất lượng giọng |
✓ AI tự nhiên (8 giọng) |
Giọng người |
Không có giọng |
| Ngôn ngữ |
✓ 10 real-time |
Thường 1-2 cặp |
100+ (chỉ text) |
| Transcript cuộc họp |
✓ Bản ghi song ngữ |
Không |
Không |
Ai sẽ dùng tính năng này
Người thật, cuộc họp thật, kết quả thật
Founder Việt gọi vốn nước ngoài
Tiếng Anh của bạn đủ cho công việc hàng ngày -nhưng không đủ cho buổi pitch mà mỗi từ đều quan trọng. Nói tiếng Việt tự tin. Investor nghe tiếng Anh trau chuốt. Bạn chốt deal theo cách của mình.
Sync team xuyên quốc gia
Office Tokyo nói tiếng Nhật. Team HCM nói tiếng Việt. Mọi người nói ngôn ngữ mẹ đẻ -dịch diễn ra vô hình. Không còn 'sorry, can you repeat that in English?'
Phỏng vấn ứng viên quốc tế
Ứng viên nói tiếng Hàn. Bạn nói tiếng Việt. Cả hai tập trung vào kỹ năng, kinh nghiệm, và culture fit -không phải vật lộn với ngôn ngữ chung.
Từ người dùng thật
Team phá vỡ rào cản ngôn ngữ
"Chốt deal $200K với khách hàng Nhật. Tôi pitch tiếng Việt, họ nghe tiếng Nhật hoàn hảo. Cảm giác như nói cùng ngôn ngữ."
Phong D.
CEO, Software agency
"Office Seoul và team HCM sync weekly bằng tiếng Anh - cả hai bên đều vật lộn. Giờ ai cũng nói tiếng mẹ đẻ. Chất lượng họp tăng 10x."
Mai P.
People Ops Lead, Remote-first
"Phỏng vấn 5+ ứng viên quốc tế mỗi tuần. Translator giúp tôi tập trung vào nội dung, không phải ngôn ngữ."
Khánh B.
Senior Recruiter, Tech
FAQ
Câu hỏi thường gặp về dịch giọng nói
Đối phương có cần cài notemeeting không?
↓
Không. Giọng dịch phát trực tiếp qua audio cuộc họp -họ chỉ nghe giọng nói tự nhiên bằng ngôn ngữ của họ. Họ không biết (và không cần biết) bạn đang dùng dịch.
Giọng TTS nghe tự nhiên không?
↓
Rất tự nhiên. Chúng tôi dùng giọng Cartesia AI thiết kế riêng cho hội thoại. 8 lựa chọn (4 nữ, 4 nam). Không giống Google Translate -nghe như người thật.
Push-to-talk hoạt động thế nào?
↓
Giữ nút PTT để nói. Mic thật tự động tắt khi TTS phát (tránh echo). Thả ra để quay về bình thường. Quen sau 2-3 lần dùng.
So với phiên dịch viên thì sao?
↓
Phiên dịch viên tính phí $150-300/giờ. notemeeting Pro cho bạn 120 phút dịch AI với $22/tháng. Rẻ hơn 10 phút thuê phiên dịch viên.
Plan nào có Voice Translator?
↓
Pro ($22/tháng -120 phút dịch) và Teams ($55/tháng -400 phút). Bản dùng thử và Starter có transcript và recap, nhưng không có dịch giọng nói.
Ngôn ngữ của bạn không phải rào cản.
Có trong plan Pro ($22/tháng) và Teams ($55/tháng).
Nâng cấp lên Pro
$22/tháng -120 phút
$55/tháng -400 phút
Hủy bất cứ lúc nào